enfrt: +44 (0) 1478 470178 e: [email protected]

Conditions générales de vente

Sauter à :

Conditions générales

Conditions générales d’utilisation

Ce site est détenu et exploité par R&B Distillers Limited, 23 Manor Place, Édimbourg, EH3 7DX, Écosse. Si vous avez des questions sur les présentes conditions générales ou si vous avez des commentaires ou des plaintes sur notre site web, vous pouvez nous contacter à l’adresse [email protected] ou au numéro 0131 564 0761.

  1. Le contrat entre nous

Nous devons recevoir le paiement de la totalité du prix des marchandises que vous commandez avant que votre commande puisse être acceptée. Le paiement du prix des marchandises représente une offre de votre part d’acheter les marchandises, qui ne sera acceptée par nous que lorsque les marchandises seront expédiées. Ce n’est qu’à ce moment-là qu’un contrat juridiquement contraignant est créé entre nous.

  1. Accusé de réception de votre commande

Pour nous permettre de traiter votre commande, vous devrez nous fournir votre adresse électronique. Nous vous informerons automatiquement par e-mail dans les meilleurs délais pour confirmer la réception de votre commande et en confirmer les détails. Pour éviter tout doute, cette correspondance ne constitue pas un contrat entre nous.

  1. Propriété des droits

Tous les droits, y compris les droits d’auteur, relatifs à ce site web sont détenus par R&B Distillers Limited ou font l’objet d’une licence. Toute utilisation de ce site web ou de son contenu, y compris sa copie ou son stockage en tout ou partie, autre que pour votre usage personnel et non commercial, est interdite sans notre autorisation. Vous ne pouvez pas modifier, distribuer ou rediffuser quoi que ce soit sur ce site web à quelque fin que ce soit.

  1. Exactitude du contenu

Nous avons apporté le plus grand soin à la préparation du contenu de ce site web, en particulier pour nous assurer que les prix indiqués sont corrects au moment de la publication et que toutes les marchandises ont été décrites avec précision. Toutefois, les commandes ne seront traitées que s’il n’y a pas d’erreurs matérielles dans la description des marchandises ou de leurs prix tels qu’ils sont annoncés sur ce site web. Les poids, dimensions et capacités indiqués pour les marchandises ne sont qu’approximatifs.

R&B Distillers se réserve le droit de modifier ces conditions à tout moment.

  1. Dommages à votre ordinateur

Nous nous efforçons de faire en sorte que ce site web soit exempt de virus ou de défauts. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que votre utilisation de ce site web ou de tout autre site web accessible par son intermédiaire ne causera pas de dommages à votre ordinateur. Il est de votre responsabilité de vous assurer que vous disposez de l’équipement adéquat pour utiliser le site web. Sauf en cas de négligence de notre part, nous ne serons pas responsables envers quiconque de toute perte ou de tout dommage pouvant survenir au matériel informatique à la suite de l’utilisation de ce site web.

  1. Disponibilité

Toutes les commandes sont soumises à l’acceptation et à la disponibilité. Si les marchandises que vous avez commandées ne sont pas disponibles en stock, nous vous contacterons par e-mail ou par téléphone (si vous nous avez donné des détails). Vous aurez la possibilité d’attendre que l’article soit disponible en stock ou d’annuler votre commande.

  1. Erreurs de commande

Vous avez la possibilité de corriger les erreurs sur votre commande jusqu’au dernier moment du processus de commande.

  1. Prix

Les prix à payer pour les marchandises que vous commandez sont ceux indiqués sur notre site web. Tous les prix incluent la TVA aux taux actuels et sont corrects au moment de la saisie des informations.

S’il n’est pas possible d’accepter votre commande d’achat de biens de la spécification et de la description au prix indiqué, nous vous en informerons par e-mail, et vous proposerons de vous vendre les biens de la spécification et de la description au prix indiqué dans l’e-mail et indiquerons dans l’e-mail la période pendant laquelle l’offre ou le prix reste valable.

  1. Conditions de paiement

Le paiement est effectué à la réception de votre commande par votre carte de crédit ou de débit. Nous n’acceptons aucune responsabilité si une livraison est retardée parce que vous ne nous avez pas fourni les détails de paiement corrects. S’il n’est pas possible d’obtenir de votre part le paiement intégral des marchandises, nous pouvons refuser de traiter votre commande et/ou suspendre toute autre livraison à votre intention. Cela n’affecte pas les autres droits que nous pouvons avoir.

  1. Frais de livraison

Les frais de livraison varient en fonction du type de marchandises commandées.

  1. Livraison

11.1 Nos frais de livraison sont indiqués dans les détails des produits de notre boutique en ligne sur notre site web.

11.2 Dans certains cas, il vous sera demandé de payer un supplément pour la livraison et il se peut que nous ne soyons pas en mesure de livrer à certains endroits.

11.3 Nous livrerons les marchandises à l’adresse de livraison que vous avez indiquée dans votre commande. Il est important que cette adresse soit exacte. Veuillez préciser l’endroit où vous souhaitez que les marchandises soient laissées si vous êtes absent au moment de la livraison. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour toute perte ou dommage aux marchandises une fois qu’elles ont été livrées conformément à vos instructions de livraison (à moins que cela ne soit causé par notre négligence). Nous nous efforcerons de livrer les marchandises à la date indiquée pour la livraison, mais les délais de livraison ne sont pas garantis et le temps n’est donc pas un critère essentiel. En tout état de cause, nous nous efforcerons de livrer vos marchandises dans un délai de 30 jours à compter du lendemain du jour où nous avons reçu votre commande. Si la livraison est retardée au-delà de ce délai, nous vous contacterons et conviendrons d’une autre date mutuellement acceptable ou vous proposerons un remboursement complet.

11.4 Vous deviendrez le propriétaire des marchandises que vous avez commandées lorsqu’elles vous auront été livrées. Une fois que les marchandises vous ont été livrées, elles seront conservées à vos propres risques et nous ne serons pas responsables de leur perte ou de leur destruction.

  1. Risque et propriété

Le risque de dommage ou de perte des marchandises vous est transféré au moment de la livraison. Si vous choisissez d’utiliser votre propre coursier, le risque vous est transféré dès que les marchandises sont remises à votre coursier. Vous ne serez propriétaire des marchandises qu’une fois qu’elles auront été livrées avec succès.

  1. Droits d’annulation

13.1 En vertu des Consumer Contracts (Information, Cancellation and Additional Charges) Regulations 2013 SI 2013/3134, vous avez le droit légal d’annuler votre commande jusqu’à 14 jours calendaires après le jour où vous recevez vos biens (à l’exception de tout article fabriqué sur commande). Vous n’avez pas besoin de nous donner de raison pour résilier votre contrat et vous n’aurez pas à payer de pénalité.

13.2 Si vous souhaitez annuler votre commande, veuillez nous en informer par écrit par tout moyen durable (par exemple, lettre envoyée par courrier électronique).

13.3 Vous ne pouvez pas annuler votre contrat si les biens que vous avez commandés sont sur mesure (c’est-à-dire fabriqués sur commande).

13.4 Si vous avez reçu les marchandises avant d’annuler votre contrat, vous devez renvoyer les marchandises à notre adresse de contact à vos propres frais et risques. Si vous annulez votre contrat mais que nous avons déjà traité les marchandises pour la livraison, vous ne devez pas déballer les marchandises lorsque vous les recevez et vous devez nous renvoyer les marchandises à notre adresse de contact à vos propres frais et risques dès que possible.

13.5 Une fois que vous nous avez notifié que vous annulez votre contrat, et que nous avons soit reçu les marchandises en retour ou, si plus tôt, reçu la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, nous vous rembourserons toute somme débitée de votre carte de crédit ou de débit dans un délai de 14 jours civils.

13.6 Nous pouvons déduire de votre remboursement toute perte de valeur des biens fournis si cette perte est le résultat d’une manipulation inutile de votre part (par exemple, l’utilisation ou l’ouverture des biens avant l’annulation).

  1. Annulation par nous

14.1 Nous nous réservons le droit de ne pas traiter votre commande si :

14.1.1 Nous n’avons pas de stock suffisant pour livrer les marchandises que vous avez commandées ;

14.1.2 Nous ne livrons pas dans votre région ; ou

14.1.3 Un ou plusieurs des biens que vous avez commandés ont été listés à un prix incorrect en raison d’une erreur typographique ou autre.

14.2 Si nous ne traitons pas votre commande pour les raisons susmentionnées, nous vous en informerons par e-mail et recréditerons votre compte de toute somme déduite par nos soins de votre carte de crédit/débit dès que possible, mais en tout état de cause dans les 14 jours.

  1. S’il y a un problème avec les marchandises

15.1 Si vous avez des questions ou des plaintes concernant les marchandises, veuillez nous contacter. Vous pouvez le faire au 0131 564 0761, ou à l’adresse [email protected]

15.2 Nous avons l’obligation légale de fournir des biens conformes à ce contrat et en accord avec la loi sur les droits des consommateurs de 2015 (la loi).

15.3 Si vous souhaitez exercer vos droits légaux de rejeter des marchandises qui ne sont pas conformes à la loi, vous devez soit les retourner en personne à l’endroit où vous les avez achetées, soit nous les renvoyer par la poste, soit (si elles ne peuvent pas être envoyées par la poste) nous permettre de les récupérer chez vous. Nous prenons en charge les frais d’envoi ou de collecte.

  1. Responsabilité civile

16.1 Sauf accord contraire, si vous ne recevez pas les marchandises commandées dans les 30 jours suivant la date à laquelle vous les avez commandées et que vous décidez d’annuler la commande plutôt que de réorganiser la livraison (conformément à la clause 11), nous vous rembourserons intégralement.

16.2 Nous ne sommes responsables que des pertes qui sont une conséquence naturelle et prévisible de notre violation des présentes conditions générales. Nous n’acceptons aucune responsabilité si nous sommes empêchés ou retardés dans le respect de nos obligations énoncées dans les présentes conditions générales en raison d’un acte ou d’une omission de votre part (ou de toute personne agissant sous votre autorité expresse ou implicite), ou en raison d’événements échappant à notre contrôle raisonnable.

16.3 En outre, nous n’acceptons pas la responsabilité de toute perte liée à votre activité, y compris, mais sans s’y limiter, la perte de données, de bénéfices, de revenus ou l’interruption d’activité.

16.4 Vous devez observer et respecter toutes les réglementations et législations applicables, y compris l’obtention de tous les permis de douane, d’importation ou autres nécessaires pour acheter des marchandises sur notre site. L’importation ou l’exportation de certains de nos produits à votre intention peut être interdite par certaines lois nationales. Nous ne faisons aucune déclaration et n’acceptons aucune responsabilité en ce qui concerne l’exportation ou l’importation des biens que vous achetez.

16.5 Nonobstant ce qui précède, rien dans les présentes conditions générales n’est destiné à limiter les droits que vous pourriez avoir en tant que consommateur en vertu de la législation locale applicable ou d’autres droits statutaires qui ne peuvent être exclus, ni à exclure ou limiter de quelque manière que ce soit notre responsabilité envers vous en cas de décès ou de préjudice corporel résultant de notre négligence. Vous avez certains droits en tant que consommateur, y compris des droits légaux (par exemple en vertu de la loi) relatifs aux marchandises défectueuses et/ou mal décrites.

  1. Avis

Sauf indication contraire expresse dans les présentes conditions générales, tous les avis que vous nous adressez doivent être rédigés par écrit et envoyés à notre adresse de contact (23 Manor Place, Edinburgh, EH3 7DX, Ecosse) et tous les avis que nous vous adressons seront affichés sur notre site web de temps à autre.

  1. Modifications des mentions légales

Nous nous réservons le droit de modifier les présentes conditions générales de temps à autre et nous vous conseillons de les consulter aussi souvent que possible.

  1. Droit, juridiction et langue

Ce site web, son contenu et tout contrat résultant de l’utilisation de ce site sont régis et interprétés conformément à la loi écossaise. Les parties à un tel contrat acceptent de se soumettre à la juridiction exclusive des tribunaux d’Écosse. Tous les contrats sont conclus en anglais.

  1. Invalidité

Si une partie de ces conditions est inapplicable (y compris toute disposition dans laquelle nous excluons notre responsabilité envers vous), l’applicabilité de toute autre partie de ces conditions ne sera pas affectée.

  1. Vie privée

Vous reconnaissez et acceptez d’être lié par les termes de notre politique de confidentialité.

  1. Droits des tiers

Aucune disposition du présent accord n’est destinée à conférer des droits à un tiers, ni ne le fera.

Conditions générales du Club Whisky Na Tùsairean pour les membres d’un an

DÉFINITIONS

Fournisseur : R&B Distillers Limited.

Membre : Toute personne ayant acheté tout ou partie d’une adhésion au Club Na Tùsairean.

First 100 Casks : les 100 premiers fûts distillés à la distillerie de l’île de Raasay dans le but d’être mis en bouteille pour les membres du Na Tùsairean Club.

Date de production : Date à laquelle l’alcool destiné aux 100 premiers fûts est distillé à la distillerie de l’île de Raasay.

Lieu de livraison : L’adresse fournie par le Membre pour la livraison de tous les avantages tangibles du Na Tùsairean Club, y compris mais non limité au whisky.

Prix d’adhésion : Le prix payé par le membre pour bénéficier des avantages du Na Tùsairean Club.

  1. L’ADHÉSION AU CLUB NA TÙSAIREAN DONNE DROIT AU MEMBRE DE RECEVOIR :

1.1 Adhésion commençant avant la mise en bouteille des 100 premiers fûts (avant 2020) :

Un single malt Raasay While We Wait de 70 cl à retirer lors de votre visite à la distillerie de l’île de Raasay, et une lettre de bienvenue numérique.

1.2 Adhésion commençant après la mise en bouteille des 100 premiers fûts (après 2020) :

Une bouteille de 70 cl de single malt Isle of Raasay (prélevée sur le stock disponible) à retirer lors de la visite de la distillerie Isle of Raasay, et une lettre de bienvenue numérique.

  1. LOGEMENT DE LA MAISON BORODALE

Les membres ont le droit de réclamer une nuitée d’hébergement.

2.1 L’offre d’hébergement est destinée au membre désigné et à un invité partageant la même chambre.

2.3 Toutes les chambres doivent être réservées à l’avance en utilisant le bon d’hébergement fourni pour remplir le système de réservation en ligne ou en contactant le fournisseur par courriel ou par téléphone.

2.4 R&B ne garantit pas la disponibilité des membres à une date donnée, toutes les réservations de logement sont soumises à la disponibilité, ce qui signifie que les membres peuvent ne pas être en mesure de séjourner pendant la période qu’ils ont choisie, en particulier pendant les périodes de pointe de l’année.

2.5 Les nuits supplémentaires peuvent être réservées moyennant un supplément de 250 £ par nuit, TVA comprise, sous réserve de disponibilité.

2.6 Annulation :

Vous pouvez annuler votre réservation sans frais jusqu’à 48 heures avant votre arrivée.

Si vous annulez moins de 48 heures avant votre réservation, vous perdrez votre droit de séjourner à la distillerie de l’île de Raasay pendant votre période d’adhésion.

2.7 Amendements :

Si vous souhaitez modifier l’une des dates ou l’un des détails de la réservation, nous ferons de notre mieux pour effectuer le changement, mais nous ne pouvons pas garantir que cela sera possible.

2.8 : Assurance :
R&B Distillers est titulaire d’une assurance responsabilité civile. Nous conseillons vivement à nos clients de souscrire leur propre assurance pour couvrir les accidents personnels ou les annulations.

2.9 Plaintes :
Nous nous efforcerons de résoudre les problèmes dès que vous nous les aurez signalés. Si vous souhaitez vous plaindre pendant votre séjour, veuillez vous adresser à un membre du personnel supérieur. Si le problème ne peut être résolu de manière satisfaisante, veuillez nous en informer par écrit dans les 7 jours suivant la fin de la visite, en exposant tous les détails de la plainte. Nous ferons alors de notre mieux pour trouver une solution satisfaisante.

2.10 Règlement intérieur :

En réservant, vous vous engagez à traiter les installations d’hébergement avec soin et respect.

Nous demandons une carte de crédit valide à l’arrivée. Votre carte ne sera pas débitée, sauf dans les cas suivants, qui seront discutés avec vous au moment du départ :

  • Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire pour votre chambre pour une raison quelconque causée par vous-même ou votre groupe.
  • Lorsque des dommages sont causés par vous ou votre groupe à des installations.
  1. PRIX ET PAIEMENT

Le Prix d’Adhésion pour l’entrée au Club Na Tùsairean des Membres pour 1 an résidant au Royaume-Uni (” Prix d’Adhésion “) est (i) de 250,00 £ (TVA incluse), payable immédiatement en un seul versement au Fournisseur à la date d’acceptation de la Commande de l’Adhérent par le Fournisseur.

3.1 A l’expiration, la résiliation ou l’annulation par l’Adhérent du présent Contrat pour quelque raison que ce soit, ou par le Fournisseur, le Fournisseur ne sera pas tenu de rembourser tout ou partie du Prix d’Adhésion à un Adhérent, sauf en cas d’annulation en vertu de la clause 6. Le prix d’adhésion comprend le coût de l’embouteillage du whisky et, à condition que le lieu de livraison du membre soit situé au Royaume-Uni, les coûts et les frais d’emballage, d’assurance, les taxes et droits applicables et la livraison des biens.

  1. Livraison

Le Fournisseur livrera le Whisky dans la chambre d’hébergement réservée par le Membre lors de son séjour à la Distillerie de l’Ile de Raasay.

5.Le Fournisseur ne sera pas responsable de tout retard ou défaut de livraison du Whisky causé par un événement échappant à son contrôle raisonnable, qui, de par sa nature, n’aurait pas pu être prévu ou, s’il avait pu être prévu, était inévitable, y compris, sans limitation, les grèves, lock-out ou autres actions industrielles de tiers, les troubles civils, les émeutes, les invasions, les attaques terroristes ou les menaces d’attaques terroristes, les guerres (déclarées ou non), les menaces ou les préparatifs de guerre, les incendies, les explosions, les tempêtes, les inondations, les tremblements de terre, les affaissements de terrain, les épidémies ou autres catastrophes naturelles, les défaillances des réseaux de télécommunications publics ou privés ou les défaillances des sous-traitants (“cas de force majeure”).

5.5 En cas d’incapacité totale et continue du Fournisseur à exécuter, et à être en mesure d’exécuter à l’avenir, le Contrat en cas d’Evénement de Force Majeure irrémédiable (y compris, mais sans s’y limiter, la destruction totale du Whisky et/ou des Fûts), aucun Membre n’aura le droit de résilier le présent Contrat et/ou d’obtenir le remboursement du Prix d’Adhésion (défini ci-dessous) au prorata ou autrement, mais le Fournisseur conserve le droit soit de (i) rembourser la proportion du Prix d’Adhésion qui se rapporte au Whisky qui doit encore être fourni ou (ii) livrer des bouteilles de whisky de remplacement aux députés.

  1. VOS DROITS D’ANNULATION ET DE REMBOURSEMENT APPLICABLES

Annulation de l’ordre d’adhésion :

Conformément à vos droits statutaires, vous pouvez annuler une commande d’adhésion, dans un délai de 14 jours à compter du jour où votre adhésion est confirmée par la réception de fonds compensés pour la commande par le fournisseur, en notifiant le fournisseur par écrit, dans le délai indiqué, par courrier ou par e-mail. Le fournisseur confirmera votre annulation par écrit ;

Si vous annulez dans ce délai, le fournisseur vous remboursera le prix de l’adhésion en vous renvoyant tous les biens que vous avez reçus conformément aux avantages de l’adhésion, à un coût pour l’adhérent.

  1. QUALITÉ

En tant que consommateur, vous avez des droits légaux en ce qui concerne le whisky, y compris en cas de défaut ou de non-conformité à la description. Cela inclut votre droit légal de retourner les marchandises défectueuses, endommagées ou incorrectes dans les 30 jours civils suivant leur réception par vous.

Vous pouvez obtenir des conseils sur vos droits légaux auprès du Citizens’ Advice Bureau ou du bureau des normes commerciales de votre région. Rien dans les présentes conditions n’affectera ces droits légaux.

  1. SITUATION DU CLIENT

Si un Membre décède ou, en raison d’une maladie ou d’une incapacité (qu’elle soit mentale ou physique), est incapable de gérer ses propres affaires ou devient un patient en vertu d’une législation sur la santé mentale, le Fournisseur continuera à fournir le Whisky au Lieu de Livraison, mais ne reconnaîtra les instructions relatives au Contrat (y compris, mais sans s’y limiter, toute modification d’un Lieu de Livraison) que de la part des représentants personnels ou des personnes dûment autorisées à agir au nom du Membre. L’Adhérent ou les personnes autorisées à agir au nom de l’Adhérent peuvent transférer le reste de la période d’adhésion avec les avantages associés à une autre partie si cela est fait par écrit au Fournisseur.

  1. RÉSILIATION

Le Fournisseur peut résilier le Contrat et votre adhésion à tout moment avec effet immédiat en vous adressant un préavis écrit si :

vous ne payez pas le prix de l’adhésion, le cas échéant ;

le Fournisseur découvre que vous n’avez pas l’âge minimum légal.

En cas de résiliation par le Fournisseur, l’Adhérent n’aura pas droit au remboursement du Prix de l’Adhésion.

  1. LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ

Si le Fournisseur ne respecte pas les présentes Conditions, il sera responsable des pertes ou dommages subis par le Membre qui sont un résultat prévisible de sa violation des Conditions ou de la négligence du Fournisseur, mais le Fournisseur n’est pas responsable des pertes ou dommages qui ne sont pas prévisibles. La perte ou le dommage est prévisible s’il s’agit d’une conséquence évidente du manquement du Fournisseur ou s’il a été envisagé par le Membre et le Fournisseur au moment de la conclusion du présent Contrat.

Le Fournisseur fournit le Whisky pour un usage domestique et privé. Le Membre s’engage à ne pas utiliser le Whisky à des fins commerciales, d’affaires ou de revente.

Le Fournisseur n’a aucune responsabilité envers le Membre pour toute perte indirecte ou pour toute perte de profit, perte d’activité, interruption d’activité ou perte d’opportunité commerciale.

Le fournisseur n’exclut ni ne limite en aucune façon sa responsabilité pour :

la mort ou les dommages corporels causés par sa négligence ou celle de ses employés, agents ou sous-traitants ;

fraude ou fausse déclaration frauduleuse ;

la violation des conditions implicites des sections 12, 13, 14 ou 15 du Sale of Goods Act 1979 ;

des produits défectueux en vertu de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs ; ou

tout ce qui ne peut être exclu ou limité par la loi applicable.

La responsabilité totale du Fournisseur envers le Membre en ce qui concerne toutes les autres pertes survenant dans le cadre du Contrat ou en relation avec celui-ci, qu’il s’agisse d’un contrat, d’un délit (y compris la négligence), d’un manquement à une obligation légale ou autre, ne dépassera en aucun cas le Prix d’adhésion.

  1. GÉNÉRALITÉS

Cession et sous-traitance.

Le Fournisseur peut à tout moment céder, transférer, charger, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat. Le Membre ne peut céder, transférer, grever, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations au titre du Contrat sans l’accord préalable écrit du Fournisseur.

11.1 Avis.

Le Fournisseur est une société enregistrée en Écosse sous le numéro 206 1382 42 et dont le siège social est situé au 23 Manor Place, Edinburgh EH3 7DX, Écosse, Royaume-Uni. Si un Membre a des questions ou des plaintes, il doit contacter le Fournisseur par téléphone au 0131 564 0761 ou par e-mail à “[email protected]”. Si un Membre souhaite contacter le Fournisseur par écrit, ou si une clause des présentes Conditions exige qu’un Membre donne au Fournisseur une notification écrite, celle-ci doit être envoyée au Fournisseur par e-mail, en main propre ou par courrier prépayé en utilisant les coordonnées du Fournisseur ci-dessus. Le Fournisseur en confirmera la réception en contactant le Membre par écrit. Si le Fournisseur doit contacter un Membre ou lui donner un avis écrit, il le fera par e-mail, en main propre ou par courrier prépayé à l’adresse fournie au Fournisseur dans la Commande.

11.2 Indemnité de départ.

Si un tribunal ou une autorité compétente estime qu’une disposition du contrat (ou une partie d’une disposition) est invalide, illégale ou inapplicable, cette disposition ou partie de disposition sera, dans la mesure requise, considérée comme supprimée, et la validité et l’applicabilité des autres dispositions du contrat ne seront pas affectées. Si une disposition invalide, inapplicable ou illégale du Contrat serait valide, applicable et légale si une partie de celle-ci était supprimée, la disposition s’appliquera avec la modification minimale nécessaire pour la rendre légale, valide et applicable.

11.3 Renonciation.

Une renonciation à tout droit ou recours en vertu du contrat n’est effective que si elle est donnée par écrit et ne sera pas considérée comme une renonciation à toute violation ou défaut ultérieur. Le fait qu’une partie n’exerce pas ou tarde à exercer un droit ou un recours prévu par le contrat ou par la loi ne constitue pas une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours, et n’empêche pas ou ne limite pas l’exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours. Aucun exercice unique ou partiel d’un tel droit ou recours n’empêchera ou ne limitera l’exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.

11.4 Droits des tiers.

Une personne qui n’est pas partie au contrat n’a aucun droit en vertu du contrat ou en rapport avec celui-ci, sauf dans les cas décrits à l’article 9.

11.5 Variation.

Sous réserve des dispositions des présentes Conditions, toute modification du Contrat, y compris l’introduction de conditions supplémentaires, ne sera contraignante que si elle est convenue par écrit et signée par le Fournisseur.

11.6 Droit applicable et juridiction.

Le contrat, ainsi que tout litige ou toute réclamation découlant de ou en rapport avec celui-ci ou son objet ou sa formation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels), sera régi par, et interprété conformément à, la loi écossaise, et les parties se soumettent irrévocablement à la juridiction exclusive du tribunal d’Écosse.

11.7 Modifications du présent contrat

11.8 Protection des données.

Vos données personnelles seront traitées conformément à notre politique de confidentialité.

Le fournisseur se réserve le droit de modifier ces conditions à sa discrétion.

Conditions générales d’adhésion au Club Whisky 10 ans Na Tùsairean

DÉFINITIONS

Fournisseur : R&B Distillers Limited.

Membre : Toute personne ayant acheté tout ou partie d’une adhésion au Club Na Tùsairean.

First 100 Casks : les 100 premiers fûts distillés à la distillerie de l’île de Raasay dans le but d’être mis en bouteille pour les membres du Na Tùsairean Club.

Date de production : Date à laquelle l’alcool destiné aux 100 premiers fûts est distillé à la distillerie de l’île de Raasay.

Lieu de livraison : L’adresse fournie par le Membre pour la livraison de tous les avantages tangibles du Na Tùsairean Club, y compris mais non limité au whisky.

Prix d’adhésion : Le prix payé par le membre pour bénéficier des avantages du Na Tùsairean Club.

  1. L’ADHÉSION AU CLUB NA TÙSAIREAN DONNE DROIT AU MEMBRE DE RECEVOIR :

1.1 Adhésion commençant avant la mise en bouteille des 100 premiers fûts (avant 2020) :

Un pack de bienvenue comprenant : 70cl Raasay While We Wait single malt, 2 x 5cl Raasay While We Wait single malt, une lettre de bienvenue, un certificat de membre, une carte de membre, un verre de dégustation de whisky, un sac en toile. Le membre peut également prétendre à un logement annuel à la distillerie de l’île de Raasay, sous réserve de disponibilité.

après la mise en bouteille des bouteilles de 70 cl, livraison d’une bouteille de 70 cl de single malt Raasay While We Wait à un moment déterminé à la discrétion du fournisseur chaque année jusqu’à ce que les 100 premiers fûts soient mis en bouteille.

1.2 Adhésion commençant après la mise en bouteille des 100 premiers fûts (après 2020) :

Un pack de bienvenue comprenant : 70 cl de single malt Isle of Raasay de l’année d’assemblage, 2 x 5 cl de single malt Isle of Raasay de l’année d’assemblage, une lettre de bienvenue, un certificat d’adhésion, une carte d’adhésion, un verre de dégustation de whisky, un sac en toile. Le membre peut également prétendre à un logement annuel à la distillerie de l’île de Raasay, sous réserve de disponibilité.

après la mise en bouteille des bouteilles miniatures, livraison de 2 bouteilles miniatures (de 5 cl chacune) de whisky provenant des 100 premiers fûts à un moment déterminé à la discrétion du Fournisseur après chacune des troisième à dixième dates anniversaires (incluses) de la date de production (soit un total de 14 bouteilles sur une période de sept ans) ; et

après la mise en bouteille des bouteilles de 70 cl, livraison d’une bouteille de 70 cl de whisky provenant des 100 premiers fûts à un moment déterminé à la discrétion du Fournisseur après chacune des dates du troisième au dixième anniversaire (inclus) de la date de production (soit un total de 8 bouteilles de whisky sur une période de 8 ans).

Le Whisky livré chaque année au Membre sera du millésime de l’année civile en cours.

Le Fournisseur fera tout ce qui est raisonnablement possible pour livrer les miniatures et les bouteilles de whisky de 70 cl au Membre dès que possible après la Date de Production et les anniversaires ultérieurs, et en tout état de cause au plus tard 12 mois après la Date de Production et les anniversaires ultérieurs.

  1. LOGEMENT DE LA MAISON BORODALE

Les membres ont le droit de réclamer une nuit d’hébergement. L’hébergement est accumulé chaque année d’adhésion à raison d’une nuit par an.

2.1 Les membres peuvent séjourner gratuitement à Borodale House pour un maximum de 2 nuits par an, pour autant qu’ils aient accumulé 2 nuits au moment de la réservation et sous réserve de disponibilité.

2.2 L’offre d’hébergement est destinée au membre désigné et à un invité partageant la même chambre.

2.3 Toutes les chambres doivent être réservées à l’avance en contactant R&B Distillers par e-mail, par téléphone ou en utilisant le système de réservation en ligne.

2.4 R&B ne garantit pas la disponibilité des membres à une date donnée, toutes les réservations de logement sont soumises à la disponibilité, ce qui signifie que les membres peuvent ne pas être en mesure de séjourner pendant la période qu’ils ont choisie, en particulier pendant les périodes de pointe de l’année.

2.5 Les nuits supplémentaires peuvent être réservées moyennant un supplément de 250 £ par nuit, TVA comprise, sous réserve de disponibilité.

2.6 Annulation :

Vous pouvez annuler votre réservation sans frais jusqu’à 48 heures avant votre arrivée.

Si vous annulez moins de 48 heures avant votre réservation, vous perdrez votre séjour annuel à la distillerie de l’île de Raasay pour l’année en cours. Si vous avez accumulé et réservé deux nuits, vous ne perdrez qu’une seule nuit.

2.7 Amendements :

Si vous souhaitez modifier l’une des dates ou l’un des détails de la réservation, nous ferons de notre mieux pour effectuer le changement, mais nous ne pouvons pas garantir que cela sera possible.

2.8 : Assurance :
R&B Distillers est titulaire d’une assurance responsabilité civile. Nous conseillons vivement à nos clients de souscrire leur propre assurance pour couvrir les accidents personnels ou les annulations.

2.9 Plaintes :
Nous nous efforcerons de résoudre les problèmes dès que vous nous les aurez signalés. Si vous souhaitez vous plaindre pendant votre séjour, veuillez vous adresser à un membre du personnel supérieur. Si le problème ne peut être résolu de manière satisfaisante, veuillez nous en informer par écrit dans les 7 jours suivant la fin de la visite, en exposant tous les détails de la plainte. Nous ferons alors de notre mieux pour trouver une solution satisfaisante.

2.10 Règlement intérieur :

En réservant, vous vous engagez à traiter les installations d’hébergement avec soin et respect.

Nous demandons une carte de crédit valide à l’arrivée. Votre carte ne sera pas débitée, sauf dans les cas suivants, qui seront discutés avec vous au moment du départ :

  • Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire pour votre chambre pour une raison quelconque causée par vous-même ou votre groupe.
  • Lorsque des dommages sont causés par vous ou votre groupe à des installations.
  1. PRIX ET PAIEMENT

Le prix de l’adhésion au Club Na Tùsairean pour les membres résidant au Royaume-Uni (“prix de l’adhésion”) est (i) de 1 999,00 £ (TVA comprise), payable immédiatement en un seul versement au Fournisseur à la date d’acceptation de la Commande du membre par le Fournisseur ou

3.1 Sur 10 mois à 199,90 £ (TVA comprise) par mois, payable en dix mensualités égales au Fournisseur à compter de la date d’acceptation de la Commande du Membre par le Fournisseur.

3.2 A l’expiration, la résiliation ou l’annulation par l’Adhérent du présent Contrat pour quelque raison que ce soit, ou par le Fournisseur, le Fournisseur ne sera pas tenu de rembourser tout ou partie du Prix de l’Adhésion à un quelconque Adhérent, sauf en cas d’annulation en vertu de la clause 6. Le prix d’adhésion comprend le coût de l’embouteillage du whisky et, à condition que le lieu de livraison du membre soit situé au Royaume-Uni, les coûts et les frais d’emballage, d’assurance, les taxes et droits applicables et la livraison des biens.

3.3 Adhésion achetée en dehors du Royaume-Uni : Le Fournisseur facturera aux Membres dont le lieu de livraison est situé en dehors du Royaume-Uni les frais de livraison du Whisky avant la livraison. Le Membre paie la facture en totalité et en fonds compensés à la date d’échéance de la facture. Le Fournisseur ne livrera pas le Whisky tant que ce paiement n’aura pas été effectué. Il incombe au Membre de payer l’intégralité des taxes, droits et autres sommes dues dans le cadre de l’importation de Whisky sur son lieu de livraison en dehors du Royaume-Uni.

3.4 Affiliations en dehors du Royaume-Uni

Les commandes d’adhésion provenant de l’extérieur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne sont soumises à la discrétion de R&B Distillers Limited et doivent être demandées par e-mail à [email protected], par téléphone ou par courrier à l’adresse enregistrée.

Les membres situés en dehors du Royaume-Uni peuvent être redevables de tout impôt, taxe ou droit imposé par des tiers.

Les prix d’adhésion en dehors du Royaume-Uni peuvent inclure des frais d’expédition supplémentaires. Ceci sera clairement communiqué dans la correspondance de la facture avant le paiement.

  1. LA PERTE DE VOTRE ADHÉSION

Si un membre n’effectue pas un paiement échelonné prévu, le fournisseur prendra contact avec le membre par courrier électronique à deux reprises au maximum. Si des prestations doivent être délivrées au cours de cette période, elles seront conservées jusqu’à la réception du paiement.

Si le membre n’effectue pas le paiement dans les 7 jours suivant la deuxième correspondance, son adhésion au Na Tùsairean Club sera annulée et tous les avantages futurs pour le reste de la période d’adhésion de 10 ans seront retenus.

  1. Livraison

Le Fournisseur doit livrer le Whisky à l’endroit indiqué dans la Commande ou à tout autre endroit que le Membre peut notifier par écrit au Fournisseur de temps à autre, à la discrétion du Fournisseur, dans les douze mois de chaque date anniversaire de la Date de Production des 100 premiers fûts ou de l’anniversaire de la dernière réception de Raasay While We Wait avant la mise en bouteille des 100 premiers fûts.

5.1 Le Fournisseur expédiera annuellement du whisky aux Membres selon un calendrier trimestriel comme suit :

  • Les membres qui adhèrent de janvier à mars reçoivent leur whisky annuel avant la fin du mois de mars de l’année suivante, sauf indication contraire du fournisseur.
  • Les membres qui adhèrent d’avril à juin reçoivent leur whisky annuel avant la fin du mois de mars de l’année suivante, sauf indication contraire du fournisseur.
  • Les membres qui adhèrent de juillet à septembre reçoivent leur whisky annuel avant la fin du mois de mars de l’année suivante, sauf indication contraire du fournisseur.
  • Les membres qui adhèrent d’octobre à décembre reçoivent leur whisky annuel avant la fin du mois de mars de l’année suivante, sauf indication contraire du fournisseur.

5.2 Le fournisseur se réserve le droit de modifier le délai d’expédition pour quelque raison que ce soit. Cette information sera communiquée aux membres par courrier électronique.

5.3 La livraison du whisky sera effectuée à l’arrivée du whisky sur le lieu de livraison, le titre de propriété et les risques liés au whisky étant alors transférés au Membre. En cas de bris de verre en cours de transport avant la livraison, le Membre doit en informer rapidement le Fournisseur par écrit, et en tout état de cause au plus tard sept jours après la date de livraison ; sous réserve que la notification rapide soit reçue dans le délai indiqué, le Fournisseur prendra des dispositions pour la livraison d’un remplacement et pourra demander au Membre de retourner la bouteille de Whisky brisée aux frais du Fournisseur.

5.Le Fournisseur ne sera pas responsable de tout retard ou défaut de livraison du Whisky causé par un événement échappant à son contrôle raisonnable, qui, de par sa nature, n’aurait pas pu être prévu ou, s’il avait pu être prévu, était inévitable, y compris, mais sans s’y limiter, les grèves, lock-out ou autres actions industrielles menées par des tiers, les troubles civils, les émeutes, les invasions, les attaques terroristes ou les menaces d’attaques terroristes, guerre (déclarée ou non) ou menace ou préparation de guerre, incendie, explosion, tempête, inondation, tremblement de terre, affaissement, épidémie ou autre catastrophe naturelle, ou défaillance des réseaux de télécommunications publics ou privés ou défaillance des sous-traitants (“Cas de Force Majeure”) ou qui est causé par le manquement du Membre à fournir au Fournisseur des instructions de livraison adéquates, une adresse de livraison correcte ou toute autre instruction pertinente pour la fourniture du Whisky.

5.5 En cas d’échec total et continu du Fournisseur à exécuter, et à être en mesure d’exécuter à l’avenir, le Contrat en cas d’Evénement de Force Majeure irrémédiable (y compris, mais sans s’y limiter, la destruction totale du Whisky et/ou des Fûts), aucun Membre n’aura le droit de résilier le présent Contrat et/ou d’obtenir un remboursement du Prix d’Adhésion (défini ci-dessous), au prorata ou autrement, mais le Fournisseur conserve le droit soit de (i) rembourser la proportion du Prix d’Adhésion qui se rapporte au Whisky qui doit encore être fourni ou (ii) livrer des bouteilles de whisky de remplacement aux députés.

5.6 Le Fournisseur s’efforcera d’informer tous les Membres d’une livraison à venir, toutefois, si le Membre n’accepte pas la livraison des Biens après deux tentatives de livraison par le Fournisseur, ce dernier retournera le Whisky dans ses locaux et tentera de contacter le Membre par e-mail ou par téléphone pour organiser la livraison (” Dernière tentative “). En cas de contact avec le Membre, les éventuels frais de livraison supplémentaires pour cette nouvelle livraison du Whisky sont à la charge du Membre. Si le contact n’est pas établi dans les 90 jours suivant la Dernière Tentative, le Fournisseur aura le droit de disposer du Whisky non livré comme il l’entend, sans responsabilité envers le Membre, et le Fournisseur sera libéré de toute obligation future de livrer du Whisky à ce Membre pour la partie restante de l’adhésion de dix ans du Membre.

  1. VOS DROITS D’ANNULATION ET DE REMBOURSEMENT APPLICABLES

Annulation de l’ordre d’adhésion :

Conformément à vos droits statutaires, vous pouvez annuler une commande d’adhésion, dans un délai de 14 jours à compter du jour où votre adhésion est confirmée par la réception de fonds compensés pour la commande par le fournisseur, en notifiant le fournisseur par écrit, dans le délai indiqué, par courrier ou par e-mail. Le fournisseur confirmera votre annulation par écrit ;

Si vous annulez dans ce délai, le fournisseur vous remboursera le prix de l’adhésion en vous renvoyant tous les biens que vous avez reçus conformément aux avantages de l’adhésion, à un coût pour l’adhérent.

  1. QUALITÉ

En tant que consommateur, vous avez des droits légaux en ce qui concerne le whisky, y compris en cas de défaut ou de non-conformité à la description. Cela inclut votre droit légal de retourner les marchandises défectueuses, endommagées ou incorrectes dans les 30 jours civils suivant leur réception par vous.

Des conseils sur vos droits sont disponibles auprès du Citizens’ Advice Bureau ou du bureau des normes commerciales de votre région. Rien dans les présentes conditions n’affectera ces droits légaux.

  1. SITUATION DU CLIENT

Si un Membre décède ou, en raison d’une maladie ou d’une incapacité (qu’elle soit mentale ou physique), est incapable de gérer ses propres affaires ou devient un patient en vertu d’une législation sur la santé mentale, le Fournisseur continuera à fournir le Whisky au Lieu de Livraison, mais ne reconnaîtra les instructions relatives au Contrat (y compris, mais sans s’y limiter, toute modification d’un Lieu de Livraison) que de la part des représentants personnels ou des personnes dûment autorisées à agir au nom du Membre. L’Adhérent ou les personnes autorisées à agir au nom de l’Adhérent peuvent transférer le reste de la période d’adhésion avec les avantages associés à une autre partie si cela est fait par écrit au Fournisseur.

  1. RÉSILIATION

Le Fournisseur peut résilier le Contrat et votre adhésion à tout moment avec effet immédiat en vous adressant un préavis écrit si :

vous ne payez pas le prix de l’adhésion, le cas échéant ;

le Fournisseur découvre que vous n’avez pas l’âge minimum légal.

En cas de résiliation par le Fournisseur, l’Adhérent n’aura pas droit au remboursement du Prix de l’Adhésion.

  1. LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ

Si le Fournisseur ne respecte pas les présentes Conditions, il sera responsable des pertes ou dommages subis par le Membre qui sont un résultat prévisible de sa violation des Conditions ou de la négligence du Fournisseur, mais le Fournisseur n’est pas responsable des pertes ou dommages qui ne sont pas prévisibles. La perte ou le dommage est prévisible s’il s’agit d’une conséquence évidente du manquement du Fournisseur ou s’il a été envisagé par le Membre et le Fournisseur au moment de la conclusion du présent Contrat.

Le Fournisseur fournit le Whisky pour un usage domestique et privé. Le Membre s’engage à ne pas utiliser le Whisky à des fins commerciales, d’affaires ou de revente.

Le Fournisseur n’a aucune responsabilité envers le Membre pour toute perte indirecte ou pour toute perte de profit, perte d’activité, interruption d’activité ou perte d’opportunité commerciale.

Le fournisseur n’exclut ni ne limite en aucune façon sa responsabilité pour :

la mort ou les dommages corporels causés par sa négligence ou celle de ses employés, agents ou sous-traitants ;

fraude ou fausse déclaration frauduleuse ;

la violation des conditions implicites des sections 12, 13, 14 ou 15 du Sale of Goods Act 1979 ;

des produits défectueux en vertu de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs ; ou

tout ce qui ne peut être exclu ou limité par la loi applicable.

La responsabilité totale du Fournisseur envers le Membre en ce qui concerne toutes les autres pertes survenant dans le cadre du Contrat ou en relation avec celui-ci, qu’il s’agisse d’un contrat, d’un délit (y compris la négligence), d’un manquement à une obligation légale ou autre, ne dépassera en aucun cas le Prix d’adhésion.

  1. GÉNÉRALITÉS

Cession et sous-traitance.

Le Fournisseur peut à tout moment céder, transférer, charger, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat. Le Membre ne peut céder, transférer, grever, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations au titre du Contrat sans l’accord préalable écrit du Fournisseur.

11.1 Avis.

Le Fournisseur est une société enregistrée en Écosse sous le numéro 206 1382 42 et dont le siège social est situé au 23 Manor Place, Edinburgh EH3 7DX, Écosse, Royaume-Uni. Si un Membre a des questions ou des plaintes, il doit contacter le Fournisseur par téléphone au 0131 564 0761 ou par e-mail à “[email protected]”. Si un Membre souhaite contacter le Fournisseur par écrit, ou si une clause des présentes Conditions exige qu’un Membre donne au Fournisseur une notification écrite, celle-ci doit être envoyée au Fournisseur par e-mail, en main propre ou par courrier prépayé en utilisant les coordonnées du Fournisseur ci-dessus. Le Fournisseur en confirmera la réception en contactant le Membre par écrit. Si le Fournisseur doit contacter un Membre ou lui donner un avis écrit, il le fera par e-mail, en main propre ou par courrier prépayé à l’adresse fournie au Fournisseur dans la Commande.

11.2 Indemnité de départ.

Si un tribunal ou une autorité compétente estime qu’une disposition du contrat (ou une partie d’une disposition) est invalide, illégale ou inapplicable, cette disposition ou partie de disposition sera, dans la mesure requise, considérée comme supprimée, et la validité et l’applicabilité des autres dispositions du contrat ne seront pas affectées. Si une disposition invalide, inapplicable ou illégale du Contrat serait valide, applicable et légale si une partie de celle-ci était supprimée, la disposition s’appliquera avec la modification minimale nécessaire pour la rendre légale, valide et applicable.

11.3 Renonciation.

Une renonciation à tout droit ou recours en vertu du contrat n’est effective que si elle est donnée par écrit et ne sera pas considérée comme une renonciation à toute violation ou défaut ultérieur. Le fait qu’une partie n’exerce pas ou tarde à exercer un droit ou un recours prévu par le contrat ou par la loi ne constitue pas une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours, et n’empêche pas ou ne limite pas l’exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours. Aucun exercice unique ou partiel d’un tel droit ou recours n’empêchera ou ne limitera l’exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.

11.4 Droits des tiers.

Une personne qui n’est pas partie au contrat n’a aucun droit en vertu du contrat ou en rapport avec celui-ci, sauf dans les cas décrits à l’article 9.

11.5 Variation.

Sous réserve des dispositions des présentes Conditions, toute modification du Contrat, y compris l’introduction de conditions supplémentaires, ne sera contraignante que si elle est convenue par écrit et signée par le Fournisseur.

11.6 Droit applicable et juridiction.

Le Contrat, ainsi que tout litige ou toute réclamation découlant de ou en rapport avec celui-ci ou son objet ou sa formation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels), sera régi par, et interprété conformément à, la loi écossaise, et les parties se soumettent irrévocablement à la juridiction exclusive du tribunal d’Écosse.

11.7 Modifications du présent contrat

11.8 Protection des données.

Vos données personnelles seront traitées conformément à notre politique de confidentialité.

Le fournisseur se réserve le droit de modifier ces conditions à sa discrétion.

Conditions générales pour les membres du club An Roghainn

DÉFINITIONS

Fournisseur : R&B Distillers Limited.

Membre : Toute personne ayant acheté tout ou partie d’une adhésion au club An Roghainn.

First 100 Casks : les 100 premiers fûts distillés à la distillerie de l’île de Raasay dans le but d’être mis en bouteille pour les membres du Na Tùsairean Club.

Date de production : Date à laquelle l’alcool destiné aux 100 premiers fûts est distillé à la distillerie de l’île de Raasay.

Lieu de livraison : L’adresse fournie par le Membre pour la livraison de tous les avantages tangibles du Na Tùsairean Club, y compris mais non limité au whisky.

Prix d’adhésion : Le prix payé par le membre pour bénéficier des avantages du Na Tùsairean Club.

  1. L’ADHÉSION AU CLUB AN ROGHAINN DONNE DROIT AU MEMBRE DE RECEVOIR :

1 bouteille de 70 cl de whisky par année d’adhésion, choisie à la discrétion de la distillerie Isle of Raasay.

  1. PRIX ET PAIEMENT

Le Prix d’Adhésion pour l’entrée au Club An Roghainn résidant au Royaume-Uni (” Prix d’Adhésion “) est (i) de 500,00 £ (TVA incluse), payable immédiatement en un seul versement au Fournisseur à la date d’acceptation de la Commande de l’Adhérent par le Fournisseur.

3.1 A l’expiration, la résiliation ou l’annulation par l’Adhérent du présent Contrat pour quelque raison que ce soit, ou par le Fournisseur, le Fournisseur ne sera pas tenu de rembourser tout ou partie du Prix d’Adhésion à un Adhérent, sauf en cas d’annulation en vertu de la clause 6. Le prix d’adhésion comprend le coût de l’embouteillage du whisky et, à condition que le lieu de livraison du membre soit situé au Royaume-Uni, les coûts et les frais d’emballage, d’assurance, les taxes et droits applicables et la livraison des biens.

  1. Livraison

Le Fournisseur livrera le Whisky à l’adresse de livraison spécifiée dans la commande, sauf si elle est modifiée par contact avec le Fournisseur.

3.1. Le Fournisseur ne sera pas responsable de tout retard ou défaut de livraison du Whisky causé par un événement échappant à son contrôle raisonnable, qui, de par sa nature, n’aurait pas pu être prévu ou, s’il avait pu être prévu, était inévitable, y compris, sans limitation, les grèves, lock-out ou autres actions industrielles de tiers, les troubles civils, les émeutes, les invasions, les attaques terroristes ou les menaces d’attaques terroristes, les guerres (déclarées ou non), les menaces ou les préparatifs de guerre, les incendies, les explosions, les tempêtes, les inondations, les tremblements de terre, les affaissements de terrain, les épidémies ou autres catastrophes naturelles, les défaillances des réseaux de télécommunications publics ou privés ou les défaillances des sous-traitants (“cas de force majeure”).

3.2 En cas d’incapacité totale et continue du Fournisseur à exécuter, et à être en mesure d’exécuter à l’avenir, le Contrat en cas d’Evénement de Force Majeure irrémédiable (y compris, mais sans s’y limiter, la destruction totale du Whisky et/ou des Fûts), aucun Membre n’aura le droit de résilier le présent Contrat et/ou d’obtenir le remboursement du Prix d’Adhésion (défini ci-dessous), que ce soit au prorata ou autrement, mais le Fournisseur conserve le droit soit de (i) rembourser la proportion du Prix d’Adhésion qui se rapporte au Whisky qui doit encore être fourni ou (ii) livrer des bouteilles de whisky de remplacement aux députés.

  1. VOS DROITS D’ANNULATION ET DE REMBOURSEMENT APPLICABLES

Annulation de l’ordre d’adhésion :

Conformément à vos droits statutaires, vous pouvez annuler une commande d’adhésion, dans un délai de 14 jours à compter du jour où votre adhésion est confirmée par la réception de fonds compensés pour la commande par le fournisseur en notifiant le fournisseur par écrit, dans le délai indiqué, par courrier ou par e-mail. Le fournisseur confirmera votre annulation par écrit ;

Si vous annulez dans ce délai, le fournisseur vous remboursera le prix de l’adhésion en vous renvoyant tous les biens que vous avez reçus conformément aux avantages de l’adhésion, à un coût pour l’adhérent.

  1. QUALITÉ

En tant que consommateur, vous avez des droits légaux en ce qui concerne le whisky, y compris en cas de défaut ou de non-conformité à la description. Cela inclut votre droit légal de retourner les marchandises défectueuses, endommagées ou incorrectes dans les 30 jours civils suivant leur réception par vous.

Vous pouvez obtenir des conseils sur vos droits légaux auprès du Citizens’ Advice Bureau ou du bureau des normes commerciales de votre région. Rien dans les présentes conditions n’affectera ces droits légaux.

  1. SITUATION DU CLIENT

Si un Membre décède ou, en raison d’une maladie ou d’une incapacité (qu’elle soit mentale ou physique), est incapable de gérer ses propres affaires ou devient un patient en vertu d’une législation sur la santé mentale, le Fournisseur continuera à fournir le Whisky au Lieu de Livraison, mais ne reconnaîtra les instructions relatives au Contrat (y compris, mais sans s’y limiter, toute modification d’un Lieu de Livraison) que de la part des représentants personnels ou des personnes dûment autorisées à agir au nom du Membre. L’Adhérent ou les personnes autorisées à agir au nom de l’Adhérent peuvent transférer le reste de la période d’adhésion avec les avantages associés à une autre partie si cela est fait par écrit au Fournisseur.

  1. RÉSILIATION

Le Fournisseur peut résilier le Contrat et votre adhésion à tout moment avec effet immédiat en vous adressant un préavis écrit si :

vous ne payez pas le prix de l’adhésion, le cas échéant ;

le Fournisseur découvre que vous n’avez pas l’âge minimum légal.

En cas de résiliation par le Fournisseur, l’Adhérent n’aura pas droit au remboursement du Prix de l’Adhésion.

  1. LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ

Si le Fournisseur ne respecte pas les présentes Conditions, il sera responsable des pertes ou dommages subis par le Membre qui sont un résultat prévisible de sa violation des Conditions ou de la négligence du Fournisseur, mais le Fournisseur n’est pas responsable des pertes ou dommages qui ne sont pas prévisibles. La perte ou le dommage est prévisible s’il s’agit d’une conséquence évidente du manquement du Fournisseur ou s’il a été envisagé par le Membre et le Fournisseur au moment de la conclusion du présent Contrat.

Le Fournisseur fournit le Whisky pour un usage domestique et privé. Le Membre s’engage à ne pas utiliser le Whisky à des fins commerciales, d’affaires ou de revente.

Le Fournisseur n’a aucune responsabilité envers le Membre pour toute perte indirecte ou pour toute perte de profit, perte d’activité, interruption d’activité ou perte d’opportunité commerciale.

Le fournisseur n’exclut ni ne limite en aucune façon sa responsabilité pour :

la mort ou les dommages corporels causés par sa négligence ou celle de ses employés, agents ou sous-traitants ;

fraude ou fausse déclaration frauduleuse ;

la violation des conditions implicites des sections 12, 13, 14 ou 15 du Sale of Goods Act 1979 ;

des produits défectueux en vertu de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs ; ou

tout ce qui ne peut être exclu ou limité par la loi applicable.

La responsabilité totale du Fournisseur envers le Membre en ce qui concerne toutes les autres pertes survenant dans le cadre du Contrat ou en relation avec celui-ci, qu’il s’agisse d’un contrat, d’un délit (y compris la négligence), d’un manquement à une obligation légale ou autre, ne dépassera en aucun cas le Prix d’adhésion.

  1. GÉNÉRALITÉS

Cession et sous-traitance.

Le Fournisseur peut à tout moment céder, transférer, charger, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat. Le Membre ne peut céder, transférer, grever, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations au titre du Contrat sans l’accord préalable écrit du Fournisseur.

11.1 Avis.

Le Fournisseur est une société enregistrée en Écosse sous le numéro 206 1382 42 et dont le siège social est situé au 23 Manor Place, Edinburgh EH3 7DX, Écosse, Royaume-Uni. Si un Membre a des questions ou des plaintes, il doit contacter le Fournisseur par téléphone au 0131 564 0761 ou par e-mail à “[email protected]”. Si un Membre souhaite contacter le Fournisseur par écrit, ou si une clause des présentes Conditions exige qu’un Membre donne au Fournisseur une notification écrite, celle-ci doit être envoyée au Fournisseur par e-mail, en main propre ou par courrier prépayé en utilisant les coordonnées du Fournisseur ci-dessus. Le Fournisseur en confirmera la réception en contactant le Membre par écrit. Si le Fournisseur doit contacter un Membre ou lui donner un avis écrit, il le fera par e-mail, en main propre ou par courrier prépayé à l’adresse fournie au Fournisseur dans la Commande.

11.2 Indemnité de départ.

Si un tribunal ou une autorité compétente estime qu’une disposition du contrat (ou une partie d’une disposition) est invalide, illégale ou inapplicable, cette disposition ou partie de disposition sera, dans la mesure requise, considérée comme supprimée, et la validité et l’applicabilité des autres dispositions du contrat ne seront pas affectées. Si une disposition invalide, inapplicable ou illégale du Contrat serait valide, applicable et légale si une partie de celle-ci était supprimée, la disposition s’appliquera avec la modification minimale nécessaire pour la rendre légale, valide et applicable.

11.3 Renonciation.

Une renonciation à tout droit ou recours en vertu du contrat n’est effective que si elle est donnée par écrit et ne sera pas considérée comme une renonciation à toute violation ou défaut ultérieur. Le fait qu’une partie n’exerce pas ou tarde à exercer un droit ou un recours prévu par le contrat ou par la loi ne constitue pas une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours, et n’empêche pas ou ne limite pas l’exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours. Aucun exercice unique ou partiel d’un tel droit ou recours n’empêchera ou ne limitera l’exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.

11.4 Droits des tiers.

Une personne qui n’est pas partie au contrat n’a aucun droit en vertu du contrat ou en rapport avec celui-ci, sauf dans les cas décrits à l’article 9.

11.5 Variation.

Sous réserve des dispositions des présentes Conditions, toute modification du Contrat, y compris l’introduction de conditions supplémentaires, ne sera contraignante que si elle est convenue par écrit et signée par le Fournisseur.

11.6 Droit applicable et juridiction.

Le Contrat, ainsi que tout litige ou toute réclamation découlant de ou en rapport avec celui-ci ou son objet ou sa formation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels), sera régi par, et interprété conformément à, la loi écossaise, et les parties se soumettent irrévocablement à la juridiction exclusive du tribunal d’Écosse.

11.7 Modifications du présent contrat

11.8 Protection des données.

Vos données personnelles seront traitées conformément à notre politique de confidentialité.

Le fournisseur se réserve le droit de modifier ces conditions à sa discrétion.

Conditions générales de réservation des circuits

  1. Les détenteurs de billets doivent arriver à la distillerie Raasay au moins 5 minutes avant l’heure indiquée dans l’e-mail de confirmation de votre réservation. Si vous ne respectez pas le temps qui vous est alloué, votre participation ne peut être garantie.
  2. Votre référence de réservation doit être présentée comme preuve de réservation le jour de la visite. Les paiements pour les billets sont non remboursables et non transférables.
  3. Si vous souhaitez modifier l’une des dates ou l’un des horaires de réservation, nous ferons tout notre possible pour vous satisfaire, mais nous ne pouvons pas garantir que cela sera possible.
  4. Si vous avez des difficultés à respecter l’horaire de votre visite, veuillez nous en informer le plus tôt possible. Les réservations ne peuvent être modifiées qu’à la discrétion de Raasay Distillery.
  5. Toute personne participant à une visite de la distillerie doit acheter un billet. Les billets doivent être conservés à tout moment et soumis à une inspection si nécessaire.
  6. Les billets achetés à l’avance ne sont pas cumulables avec d’autres bons, promotions, offres spéciales ou forfaits.
  7. Aucun billet ne peut être revendu. Si la Distillerie Raasay a des raisons de croire qu’un billet a été revendu, le détenteur peut se voir refuser l’entrée à la Distillerie Raasay sans paiement d’une compensation.
  8. Les prix sont susceptibles d’être modifiés ; toutefois, tous les billets réservés à l’avance seront honorés au tarif appliqué au moment de l’achat.
  9. Toute personne âgée de moins de 18 ans doit être accompagnée d’une personne âgée de plus de 18 ans.
  10. Les enfants de moins de 8 ans sont les bienvenus dans le centre d’accueil mais ne sont pas autorisés à pénétrer dans les zones de production de la distillerie.
  11. Conformément à la loi écossaise, il est strictement interdit de fumer en dehors des zones fumeurs désignées.
  12. Les animaux de compagnie et les animaux sont interdits, à l’exception des chiens d’aveugle.
  13. En tant qu’établissement sous licence, la distillerie Raasay se réserve le droit, à sa discrétion, de refuser l’entrée.
  14. La distillerie Raasay s’efforcera de faire en sorte que l’expérience de la visite soit ouverte aux visiteurs. Toutefois, Raasay Distillery se réserve le droit, à sa discrétion, pour des raisons de sécurité, de maintenance ou autres, de fermer toute partie de l’expérience avec ou sans préavis. Dans l’éventualité d’une telle fermeture, Raasay Distillery remboursera intégralement le billet aux visiteurs, mais n’aura aucune responsabilité, y compris en ce qui concerne les frais de voyage ou les dépenses personnelles, en cas de fermeture ou d’annulation.

Conditions générales de la retraite Winter Whisky

  • Valable du lundi 23 septembre 2019 au mardi 31 mars 2020. Valable 7 jours ; sous réserve de disponibilité.
  • Ne s’applique pas à la période du 17 novembre 2019 au 13 février 2020.
  • Un supplément de 25 £ est demandé par chambre et par nuit pour les séjours du vendredi et du samedi.
  • Un supplément de 25 £ par chambre et par nuit est demandé pour la chambre Queen avec vue sur Cuillin & Distillery et la chambre Queen avec vue sur Cuillin.
  • Réservation préalable requise.
  • Réservations en ligne uniquement.
  • Tarif non remboursable – En cas d’annulation, de modification ou de non-présentation, le prix total de la réservation sera facturé.
  • Le prépaiement sera prélevé sur la carte fournie au moment de la réservation avant la date d’arrivée.
  • Arrivée à partir de 16h00, départ tardif jusqu’à 11h30.
  • Le séjour peut être prolongé d’une nuit moyennant un supplément.
  • Comprend une visite standard de la distillerie et une dégustation ; durée approximative. 1 heure.
  • Le bon d’achat électronique n’est pas échangeable contre de l’argent liquide et n’est pas cumulable avec d’autres offres.
  • Les conditions générales sont susceptibles d’être modifiées

Conditions générales des chèques-cadeaux électroniques pour l’hébergement

  • Les chèques-cadeaux pour l’hébergement peuvent être utilisés pour le paiement total ou partiel d’un séjour à la distillerie de l’île de Raasay, ainsi que pour les visites de la distillerie, les achats dans la boutique et au bar, ajoutés à la facture de la chambre pendant le séjour.
  • Réservation préalable requise.
  • Les réservations doivent être faites par téléphone uniquement en appelant la distillerie.
  • Veuillez indiquer le numéro du bon d’achat électronique lors de votre réservation.
  • Le bon d’achat électronique doit être présenté à l’arrivée à la distillerie, sur un appareil ou sur papier.
  • Le bon d’achat électronique comprend un numéro de bon unique qui ne peut être échangé qu’une seule fois.
  • Le bon d’achat électronique n’est pas échangeable contre de l’argent liquide et n’est pas cumulable avec d’autres offres. La monnaie ne sera pas rendue pour tout solde restant sur un bon d’achat électronique.
  • Sous réserve de disponibilité.
  • Les réservations sont soumises à la politique d’annulation du tarif que vous avez choisi.
  • La distillerie Isle of Raasay n’est pas responsable des bons d’achat revendus par un tiers.
  • Les bons d’achat sont valables jusqu’à la date d’expiration indiquée sur le bon d’achat électronique. Aucune prolongation ne peut être proposée, quelles que soient les circonstances.
  • Les conditions générales sont susceptibles d’être modifiées.

Conditions générales de la vente de fûts de la distillerie Isle of Raasay

1 Définitions et interprétation
1.1 Dans le présent document, les mots et termes suivants ont la signification suivante :

“Marque” signifie tous les droits de propriété intellectuelle qui subsistent dans le produit ou qui s’y rapportent, ainsi que le nom, les logos, l’emballage, le design et/ou tout aspect de la présentation, de l’apparence et de la sensation du produit sous quelque forme que ce soit que nous pouvons appliquer de temps à autre ;

” Cask ” a la signification indiquée à la clause 3.1 ;

” Contrat ” désigne le contrat, comprenant la Confirmation et les présentes Conditions, conclu entre vous et nous pour la fourniture du Produit ;

” Confirmation ” désigne la confirmation à laquelle sont annexées les présentes conditions et qui confirme notre acceptation de votre commande ;

” Période d’échéance ” désigne la période d’échéance telle que mentionnée dans la Confirmation ;

“Commande” désigne la commande de Produits dont les détails sont contenus dans la Confirmation ;

” Prix ” désigne le prix du Produit tel qu’indiqué dans la Confirmation, à l’exclusion de tous les frais de livraison, d’assurance, de frais généraux, d’emballage, de chargement, de transport, de personnalisation et de tous les impôts et taxes de toute nature ;

“Produit” désigne les produits de whisky identifiés dans la confirmation qui, pour éviter tout doute, ne comprend que les stocks liquides réels et non les fûts ou conteneurs dans lesquels nous pouvons stocker le produit de temps à autre ;

“Conditions” désigne les présentes conditions ;

“Le terme “nous” désigne Isle of Raasay Distillery, un nom commercial de R&B Distillers Limited, une société constituée en Écosse sous le numéro SC483145 et dont le siège social est situé au 23 Manor Place, Édimbourg EH3 7DX, et “notre” sera interprété en conséquence.

“vous” désigne l’acheteur ou la personne à qui la confirmation est adressée et “votre” sera interprété en conséquence.

1.2 Sauf si le contexte exige une interprétation différente, les règles suivantes seront utilisées pour interpréter les présentes Conditions : (a) le mot “y compris” signifie “y compris mais pas seulement” ; (b) toute référence à une “Clause” renvoie à la Clause correspondante des présentes Conditions, sauf indication contraire ; (c) les titres des présentes Conditions n’affectent pas la signification des Clauses.

1.3 En cas de conflit ou d’incohérence entre elles, les conditions des présentes Conditions prévaudront sur toutes les autres conditions censées s’appliquer au Contrat et prévaudront sur toutes les conditions énoncées dans toute commande ou tout autre document censé s’appliquer.

1.4 Toute référence à un terme juridique écossais pour une action, un recours, une méthode de procédure judiciaire, un document juridique, un statut juridique, un fonctionnaire du tribunal ou tout autre concept ou chose juridique sera, en ce qui concerne toute juridiction autre que l’Ecosse, réputée inclure ce qui se rapproche le plus dans cette juridiction du terme juridique écossais.

2 Conditions de vente

2.1 Nous acceptons de vendre et vous acceptez d’acheter le produit au prix indiqué dans les présentes conditions.

2.2 Nous ne concluons pas de contrats pour la vente ou la fourniture de produits à des conditions autres que les présentes conditions.

3 Nos responsabilités

3.1 Dès réception par nos soins de l’intégralité de votre paiement, nous remplirons un tonneau (du type et de la taille de tonneau indiqués dans la confirmation, mais sous réserve de disponibilité) avec le produit du prochain lot de produit disponible, et un certificat de propriété sera établi à votre nom (votre ” tonneau “). Si le type de fût sélectionné n’est pas disponible, nous vous contacterons pour confirmer les autres types de fût disponibles et convenir avec vous du type à utiliser. Si nous ne sommes pas en mesure de vous contacter, malgré nos efforts raisonnables, nous choisirons une autre solution appropriée et vous en informerons.

3.2 Nous remplirons votre Cask à 63,5% d’alcool par volume.

3.3 Nous conserverons votre Cask sur notre site ou à tout autre endroit que nous jugerons approprié pendant la période de maturation du produit.

3.4 Nous assurons les produits dans les mêmes conditions et sur la même base que les autres produits et stocks similaires.

3.5 Vous reconnaissez et acceptez qu’à aucun moment vous n’obtiendrez de droits sur le tonneau lui-même et que tous les droits, titres et risques liés au tonneau lui-même resteront les nôtres. Lorsque le produit est stocké dans un fût de 30 litres, nous pouvons vous proposer ce fût vide au moment de la mise en bouteille. En cas de perte totale ou substantielle ou de dommage à votre fût, nous nous efforcerons de vous proposer un remplacement du fût disponible le plus proche en termes de type, de produit et de date de distillation.

3.6 Vous reconnaissez et acceptez que votre Cask doit rester dans notre entrepôt pendant toute sa période de maturation, et que son contenu doit être mis en bouteille par nos soins. Vous ne pouvez pas demander à ce qu’il soit mis en bouteille avant notre propre première mise en vente de “Isle of Raasay Single Malt Scotch Whisky”.

3.7 Suite à votre demande et sous réserve de la réglementation sur le whisky écossais et de la clause 3.6, nous utiliserons le contenu de votre fût pour remplir des bouteilles et, à cette fin, nous utiliserons, en l’absence de tout accord écrit contraire conclu avec vous, les produits secs et les matériaux de la distillerie de l’île de Raasay qui sont utilisés et disponibles au moment de l’embouteillage. Nous nous efforcerons de répondre à toute demande raisonnable et conforme à la loi que vous pourriez formuler en ce qui concerne la personnalisation de la bouteille, de l’emballage et de l’étiquetage et, en l’absence de tout accord écrit préalable conclu avec vous qui en dispose autrement, nous serons (entre nous) propriétaires de tous les droits de propriété intellectuelle relatifs à une telle personnalisation et à sa production. Vous reconnaissez et acceptez que, si nous acceptons de répondre aux demandes de personnalisation, nous serons en droit de vous facturer ces frais.

3.8 Après la mise en bouteille, vous serez redevable des droits de douane et de la TVA au taux en vigueur au Royaume-Uni, à moins que vous ne puissiez organiser l’expédition vers un entrepôt sous douane, à l’intérieur ou à l’extérieur du Royaume-Uni. Vous devez régler tous les montants de droits et de TVA et, à moins que nous n’ayons accepté séparément de vous fournir des installations d’entreposage en franchise de droits, organiser l’expédition de vos bouteilles dans les deux semaines suivant la mise en bouteille.

4 Vos droits et responsabilités

4.1 Une fois que votre fût a été payé et qu’il a été rempli, vous avez le droit de visiter votre fût sur rendez-vous, sous réserve des conditions générales en vigueur. Dans le cas où vous souhaiteriez obtenir un échantillon de votre Cask, nous pouvons à notre discrétion, suite à une demande de votre part, le permettre et nous le ferons sous réserve du paiement par vous des frais de livraison, de port, d’emballage et d’une charge administrative raisonnable que nous vous indiquerons.

4.2 Vous reconnaissez et acceptez qu’il y aura une perte d’alcool et de volume pendant la maturation du produit dans votre fût et, bien que cela puisse fluctuer, nous prévoyons que cette perte peut atteindre 2 % par an.

4.3 Vous nous garantissez et déclarez que vous avez respecté, que vous respectez et que vous respecterez les réglementations actuelles du HMRC applicables à un contrat de cette nature, y compris que vous êtes un client privé qui achète le produit pour un usage privé et non commercial.

4.4 Vous reconnaissez et acceptez qu’il est de votre responsabilité de vous familiariser et de vous conformer aux exigences de HMRC en ce qui concerne l’achat du Produit chez nous. Nous nous efforcerons d’inclure (et, dans la mesure où nous le pouvons, de maintenir) un lien vers la section pertinente du site Web du HMRC sur notre site Web.

4.5 Vous reconnaissez et acceptez que les niveaux de ” remplissage approximatif ” contenus dans la confirmation ne sont donnés qu’à titre indicatif, que chaque tonneau aura une capacité légèrement différente et que nous ne pouvons garantir aucune quantité minimale de remplissage.

4.6 Aucune disposition du contrat ne vous accorde de droits ou de licences sur la marque ou sur l’un de nos droits de propriété intellectuelle.

4.7 Vous devez nous informer de tout changement de nom, d’adresse et d’autres coordonnées, et si vous souhaitez transférer la propriété de votre Cask, vous devez obtenir notre accord écrit préalable et le nouveau propriétaire doit accepter de se conformer aux présentes conditions.

5 Titre et risque

5.1 Le risque lié au produit vous est transféré au point de collecte par vous ou votre représentant ou transporteur désigné chez nous.

5.2 La propriété du produit ne vous sera transférée que lorsque tous les montants qui nous sont dus au titre du produit nous auront été intégralement payés.

6 Prix et paiement

6.1 À la réception de votre commande, nous vous enverrons une facture et une confirmation pour le prix et la TVA à payer (une ” facture “).

6.2 Vous acceptez de payer les montants dus au titre de la facture dans le délai indiqué dans la confirmation et vous reconnaissez que tous les paiements doivent être reçus avant le remplissage de la Cask. Si vous n’avez pas payé le solde dû sur la facture dans le délai requis, nous aurons le droit de considérer votre commande comme annulée et notre confirmation de cette commande telle qu’elle figure dans la confirmation comme annulée et nous n’aurons plus aucune responsabilité envers vous en vertu du contrat.

6.3 Le prix comprend tous les frais d’assurance et de stockage pour la période de maturation (qui, pour éviter toute ambiguïté, commence à la date de remplissage de la barrique), et vous serez informé des taux en vigueur si vous souhaitez que nous conservions votre barrique au-delà de cette période. Nous pouvons convenir par écrit avec vous de prolonger la période de maturation et vous serez responsable de tous les frais d’assurance ou de stockage supplémentaires à cet égard.

6.4 Nous nous réservons le droit d’embouteiller le produit après la période de maturation et vous serez responsable de tous les frais liés à l’embouteillage.

6.5 Si, malgré nos efforts raisonnables, nous ne sommes pas en mesure de vous contacter après la période de maturation, parce que vous n’avez pas respecté la clause 4.7, nous serons en droit de mettre fin au contrat avec vous. Dans ce cas, la propriété du produit nous reviendra et tous les paiements seront compensés par les frais d’assurance et de stockage supplémentaires.

7 Responsabilité

7.1 Aucune disposition du contrat n’exclut la responsabilité de l’une ou l’autre partie en cas de décès ou de préjudice corporel résultant d’une négligence, d’une fraude, d’une déclaration frauduleuse ou de toute autre responsabilité qui ne peut être exclue par la loi applicable.

7.2 Sous réserve de la clause 7.1 et sauf disposition contraire des présentes conditions, nous ne sommes pas responsables de ce qui suit : (a) la perte de bénéfices ; (b) la perte d’activité ; (c) l’épuisement du fonds de commerce ou des pertes similaires ;
(d) la perte d’économies anticipées ; (e) la perte d’usage ; (f) la perte ou la corruption de données ou d’informations ; ou
(g) toute forme de perte indirecte, spéciale ou consécutive, quelle qu’en soit la cause.

7.3 Sous réserve des clauses 7.1 et 7.2, notre entière responsabilité en vertu du contrat ou en relation avec celui-ci sera limitée à un montant équivalent au prix.

8 Divers

8.1 Toute notification à effectuer en vertu du contrat ou en relation avec celui-ci sera faite en anglais, par écrit et par lettre à l’adresse de la partie concernée telle qu’elle figure dans la lettre ou, dans le cas de lettres qui vous sont adressées, à la dernière adresse connue que nous avons enregistrée pour vous.

8.2 Nous ne serons pas responsables de tout retard dans l’exécution de nos obligations en vertu du contrat lorsque ce retard est causé par des circonstances indépendantes de notre volonté.

8.3 Vous ne pouvez pas céder, sous-traiter ou transférer de toute autre manière les droits ou obligations découlant du contrat sans notre accord écrit préalable.

8.4 Le contrat ne crée pas de partenariat ou de coentreprise entre les parties, ni n’autorise l’une des parties à agir comme agent de l’autre.

8.5 Aucune modification du contrat ne sera effective si elle n’est pas faite par écrit et signée par nous.

8.6 Si une disposition (ou une partie d’une disposition) des présentes Conditions est jugée invalide, illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, ou si la loi change de manière à ce qu’elle devienne invalide, illégale ou inapplicable dans une certaine mesure, la présente clause s’appliquera et la disposition (ou la partie concernée) sera traitée comme ayant été supprimée des autres Conditions qui resteront pleinement en vigueur.

8.7 Nous ne serons pas traités comme ayant : (a) a renoncé à un droit ou à un recours découlant du contrat ou d’autres dispositions légales ; et/ou (b) a choisi de renoncer à un droit ou à un recours découlant du contrat ou d’autres dispositions légales ; et/ou (c) le cas échéant, a ainsi confirmé le contrat, sauf si et dans la mesure où il a expressément documenté cette renonciation ou ce choix (et toute affirmation en résultant) dans un écrit signé et remis à vous.

8.8 Le Contrat constitue l’intégralité de l’accord entre vous et nous en ce qui concerne son objet et remplace tout arrangement, entente ou accord antérieur entre eux à ce sujet et définit l’étendue complète de nos obligations et responsabilités en ce qui concerne le Produit.

8.9 Le présent contrat vous lie et nous lie, et s’applique à votre et notre bénéfice ainsi qu’à vos et nos héritiers, exécuteurs, administrateurs, représentants légaux, successeurs et cessionnaires autorisés respectifs.

8.10 Dans toute la mesure permise par la loi applicable, nous excluons par les présentes toutes les conditions, garanties ou autres termes, explicites ou implicites, y compris en matière de qualité, d’adéquation à un usage particulier ou de tout autre type, comme étant contraignants pour nous, à l’exception de ce qui est spécifiquement indiqué dans les présentes Conditions et toute condition, garantie ou autre terme concernant le Produit qui pourrait autrement être implicite ou incorporé dans le Contrat, que ce soit par statut, droit commun ou autre, est expressément exclu.

8.11 Vous reconnaissez qu’en concluant le contrat, vous ne vous êtes pas fondé sur une déclaration, une représentation, une garantie, un engagement ou toute autre assurance donnée ou faite par toute personne (qu’elle soit ou non partie au contrat) autre que ce qui est expressément énoncé ou mentionné dans le contrat. Vous renoncez par la présente à tous les droits et recours, de quelque nature qu’ils soient, qui, en l’absence de cette clause, pourraient être disponibles à l’égard d’une telle déclaration, garantie, engagement ou autre assurance.

8.12 Aucune disposition des présentes Conditions n’est destinée à ou ne sera interprétée comme limitant ou excluant toute responsabilité en cas de fraude ou de fausse déclaration frauduleuse.

9 Droit applicable et juridiction

Le contrat (et tout litige ou réclamation non contractuel) est régi par les lois de l’Écosse et les parties conviennent que les tribunaux écossais auront l’autorité exclusive pour régler tout litige découlant du contrat (et de tout litige ou réclamation non contractuel) ou en rapport avec celui-ci.

Conditions générales du Slàinte Club

  • Le code de réduction SC5WEL permet de bénéficier d’une réduction de 5 £ pour toute dépense minimale de 50 £ sur les produits éligibles. Cette offre ne concerne pas les livres, l’hébergement, les événements, les fûts, les visites, les précommandes et les chèques-cadeaux. Cette promotion ne peut être utilisée qu’une seule fois et n’est pas cumulable avec d’autres offres, remises ou articles en solde.
  • Le code de réduction SCTOUR10 permet de bénéficier d’une réduction de 10 % sur les visites standard des distilleries, réservées uniquement en ligne. Cette promotion n’est pas valable avec d’autres offres, remises ou articles en solde.
  • R&B Distillers Limited se réserve le droit de modifier ou d’annuler des promotions à tout moment.
  • En tant que membre du Slàinte Club, nous vous tenons au courant de toutes les dernières nouvelles de l’île de Raasay grâce à des mises à jour régulières par e-mail. Vos données personnelles sont traitées conformément à notre politique de confidentialité qui peut être consultée sur notre page Politique de confidentialité.
  • Les conditions générales sont susceptibles d’être modifiées.

Conditions générales de la promotion des cartes postales

  • Le code de réduction POST5 permet de bénéficier d’une réduction de 5 £ pour toute dépense minimale de 50 £ sur les produits éligibles.
  • Cette offre ne concerne pas les livres, l’hébergement, les événements, les fûts, les visites, les précommandes et les chèques-cadeaux.
  • Cette promotion ne peut être utilisée qu’une seule fois et n’est pas cumulable avec d’autres offres, remises ou articles en solde.

Merci pour votre commande Promo Conditions générales

  • Le code de réduction THANKS5 permet de bénéficier d’une réduction de 5 £ pour toute dépense minimale de 50 £ sur les produits éligibles.
  • Cette offre ne concerne pas les livres, l’hébergement, les événements, les fûts, les visites, les précommandes et les chèques-cadeaux.
  • Cette promotion ne peut être utilisée qu’une seule fois et n’est pas cumulable avec d’autres offres, remises ou articles en solde.

Celebrating World Whisky Day

Get FREE premium UK delivery this weekend!

To celebrate this special day in the calendar, we’re offering free premium delivery for UK customers across all our products from today until midnight tomorrow (Sunday 22nd May).

With fresh stock of our new batch of Isle of Raasay Single Malt R-01.1 now available, it’s the perfect time to treat yourself or a loved one.

Check out our full range of whisky (and gin!) using the links below.

Shop Whisky Shop Gin

World Whisky Day